内地に行くと伝わらない沖縄の方言・言い回し【その1】

内地に行ったり、住んだりすると

「え、これって伝わらないの?」

という沖縄の方言・言い回しがたくさんあります!

内地に住んだ事があるうちなーんちゅなら、

「わかる!わかる!」と共感できるものばかりだと思うので

楽しんで見ていただけたら嬉しいです^^

だからよー

定番ですね。

沖縄では、相槌・共感として使う「だからよー」

ものすごく便利です。笑

A:あそこにローソンができたの知ってる?
B:だからよ、昨日通った時に見た!
A:あの通りにコンビニなかったから、便利になったね〜。
B:だからよー!

こんな感じで、「そうそう」「そうだね」のようなニュアンスで使う事が多いです。

内地だと、「○○だから、○○」といった接続詞としての使い方が一般的。

なので、「だからよー」と言うと、相手はその後の言葉を待っている状態になります。

 

沖縄の人は「だからよー」で会話は終わっているつもりなので、カオスな雰囲気になります。笑

ちなみに、「だからさ」も同じように相槌・共感として使いますね!

 

いんちきー

これは伝わりますが、使い方が内地と異なります。

内地では、「インチキ」=不正・いかさまという意味で使われますが

沖縄だと「羨ましい!」「ずるい!」「いいなー!」と言った意味で

気軽に「いんちきー」と言います!

A:昨日○○のライブ行ってきたわけ!
B:まじ?いんちきー!一緒に行きたかったー!

 

今からくるねー/今からくるからねー

これは、九州でこの言い方をするようです!

「今から行くねー」という意味で
「今からくるねー」と使います。

内地で使うと、

「ん?誰が来るの?」と言われるか、

「行くから、でしょ」とツッコまれます。笑

 

英語も同じで、今からそっちに行く事を「I’m coming.」と言うので、英語からきたのかな?と個人的に思っています。

A:準備できたから、今からくるねー
B:おっけー、待ってる!

~やっし/~やっさ

つい出ちゃいますよね。笑

内地だと「~じゃん?」「〜でしょ」という意味と同じになると思います。

全く伝わらないが、突っ込まれる事もなくスルーされます。笑

 

最近内地の方に、この2つのニュアンスの違いを私なりに説明しました。

「~やっし」

相手に同意を求める、伺う時、相手も知っている事を話す時に使います。

例:この前足痛いって言ってたやっし?あれ折れてたんだけど!

足痛いって言ってたじゃん?と同じ意味です^^

 

「~やっさ」

自分の意見・感想「〜でしょ」「〜だな」として言う時に使います。

例:この前1人でコケた時、まじで痛かったやっさ。

「痛かったわ(感想)」みたいな感じです。

 

クーラーが逃げる

沖縄だと普通ですよね!

「クーラーは逃げないよ」と真顔で言われますのでご注意を。

沖縄では、クーラーの冷気が外に逃げるから、窓開けないでー!と言った時に使う事が多いです。

A:窓開けっぱなしだったよ
B:えー!クーラーが逃げるから閉めてきて!


ちなみに、エアコンというのが一般的だと思いますが

沖縄だと、暖房をあまり付ける習慣が無いからか

エアコンの事を「クーラー」と言ってる人が多い気がします。

 

クーラービンビンにして!

友達が内地に居る時に、彼氏に言って

「ビンビン!?」

とビックリされていました。笑

冷房強くして!という意味です。

A:暑いからクーラービンビンにして〜。
B:いいけど、風邪引くよ!

【まとめ】

内地の方にも

「へ~こんな使い方してるんだー」と分かってもらえるように

使い方も記載してみました!

 

内地では伝わらない沖縄の方言・言い回しは、もっともっと沢山あるので

シリーズ化して出していこうと思います!