内地に行ったり、住んだりすると
「え、これって伝わらないの?」
という沖縄の方言・言い回しがたくさんあります!
内地に住んだ事があるうちなーんちゅなら、
「わかる!わかる!」と共感できるものばかりだと思うので
楽しんで見ていただけたら嬉しいです^^
だからよー
定番ですね。
沖縄では、相槌・共感として使う「だからよー」
ものすごく便利です。笑
B:だからよ、昨日通った時に見た!
A:あの通りにコンビニなかったから、便利になったね〜。
B:だからよー!
こんな感じで、「そうそう」「そうだね」のようなニュアンスで使う事が多いです。
内地だと、「○○だから、○○」といった接続詞としての使い方が一般的。
なので、「だからよー」と言うと、相手はその後の言葉を待っている状態になります。
沖縄の人は「だからよー」で会話は終わっているつもりなので、カオスな雰囲気になります。笑
ちなみに、「だからさ」も同じように相槌・共感として使いますね!
いんちきー
これは伝わりますが、使い方が内地と異なります。
内地では、「インチキ」=不正・いかさまという意味で使われますが
沖縄だと「羨ましい!」「ずるい!」「いいなー!」と言った意味で
気軽に「いんちきー」と言います!
B:まじ?いんちきー!一緒に行きたかったー!
今からくるねー/今からくるからねー
これは、九州でこの言い方をするようです!
「今から行くねー」という意味で
「今からくるねー」と使います。
内地で使うと、
「ん?誰が来るの?」と言われるか、
「行くから、でしょ」とツッコまれます。笑
英語も同じで、今からそっちに行く事を「I’m coming.」と言うので、英語からきたのかな?と個人的に思っています。
B:おっけー、待ってる!
~やっし/~やっさ
つい出ちゃいますよね。笑
内地だと「~じゃん?」「〜でしょ」という意味と同じになると思います。
全く伝わらないが、突っ込まれる事もなくスルーされます。笑
最近内地の方に、この2つのニュアンスの違いを私なりに説明しました。
「~やっし」は
相手に同意を求める、伺う時、相手も知っている事を話す時に使います。
例:この前足痛いって言ってたやっし?あれ折れてたんだけど!
足痛いって言ってたじゃん?と同じ意味です^^
「~やっさ」は
自分の意見・感想「〜でしょ」「〜だな」として言う時に使います。
例:この前1人でコケた時、まじで痛かったやっさ。
「痛かったわ(感想)」みたいな感じです。
クーラーが逃げる
沖縄だと普通ですよね!
「クーラーは逃げないよ」と真顔で言われますのでご注意を。
沖縄では、クーラーの冷気が外に逃げるから、窓開けないでー!と言った時に使う事が多いです。
B:えー!クーラーが逃げるから閉めてきて!
ちなみに、エアコンというのが一般的だと思いますが
沖縄だと、暖房をあまり付ける習慣が無いからか
エアコンの事を「クーラー」と言ってる人が多い気がします。
クーラービンビンにして!
友達が内地に居る時に、彼氏に言って
「ビンビン!?」
とビックリされていました。笑
冷房強くして!という意味です。
B:いいけど、風邪引くよ!
【まとめ】
内地の方にも
「へ~こんな使い方してるんだー」と分かってもらえるように
使い方も記載してみました!
内地では伝わらない沖縄の方言・言い回しは、もっともっと沢山あるので
シリーズ化して出していこうと思います!